Las contracciones existen en todos los idiomas, y por eso ningún idioma se pronuncia realmente "como se escribe".
En castellano fluido todo el mundo contrae vocales cuando coinciden al final de una palabra y al comienzo de la siguiente.
Las contracciones existen en todos los idiomas, y por eso ningún idioma se pronuncia realmente "como se escribe".
En castellano fluido todo el mundo contrae vocales cuando coinciden al final de una palabra y al comienzo de la siguiente.
Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]
+mucho
Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]
Añadiría que además influye mucho el acento. Muchos americanos pronuncian igual dose/those, right/ride y winter/winner mientras que muchos ingleses hacen lo propio con hard/had, fort/fought y luck/lock, por poner algunos ejemplos. En inglés las homofonías por acento son muchísimas.
Claro, si hablas con un nativo que no pronuncia "correctamente" le dices "Can you speak received pronunciation, please?" y todo resuelto
No es ninguna conspiración. Para ellos es lo natural tener una pronunciación muy fléxible. Lo raro es la rigidez del español. Por supuesto que la mayoría son educados y hablarán más despacio y con menos flexibilidad si notan que no eres nativo pero la pronunciación real hay que conocerla o si no te preguntarás como Omnio por qué no entiendes las canciones o las películas.
El español es muy estricto con las contracciones. Decir "palante", "patrás" o "-ao" en vez de "ado" es muy paleto mientras que en inglés no es opcional conocer las contracciones. Si encuentras un anglófono que diga "cannot" sabes que su inglés es de primera.
PD: Por supuesto que no aspiro la s final como los andaluces. Sería más lógico que la arrastrase por la zona en que me críe pero tampoco.
Solharis, los ingleses también tienen paletos: los sureños de estados unidos con su pronunciación y sus mierdas.
Y los scousers de Liverpool (por mucho que se afanen en mitificarlos algunos juntaletras futbolerdos), y toda la white trash de las antiguas zonas mineras. Esos que votaron sí al Brexit para que los inmigrantes polacos no les quiten el trabajo que no tienen.
Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]
Añadiría que además influye mucho el acento. Muchos americanos pronuncian igual dose/those, right/ride y winter/winner mientras que muchos ingleses hacen lo propio con hard/had, fort/fought y luck/lock, por poner algunos ejemplos. En inglés las homofonías por acento son muchísimas.
Claro, si hablas con un nativo que no pronuncia "correctamente" le dices "Can you speak received pronunciation, please?" y todo resuelto
No jodas.
PD. y el segundo ejemplo es que no existe. Lo correcto es AL parque (que si, que viene de a+el pero "viene de", no existe)
HOLA HOLA MIS DRUGOS
Y los scousers de Liverpool (por mucho que se afanen en mitificarlos algunos juntaletras futbolerdos), y toda la white trash de las antiguas zonas mineras. Esos que votaron sí al Brexit para que los inmigrantes polacos no les quiten el trabajo que no tienen.
El vicio inherente al capitalismo es el desigual reparto de bienes, la virtud inherente al socialismo es el equitativo reparto de miseria - Winston Churchill.
el tema de los materiales autenticos depende del nivel, yo en ese sentido creo que la efectividad depende en gran medida de si se trata de un input razonable en función del nivel (si, rollo krashen)
https://www.youtube.com/watch?v=NiTsduRreug
Lo de la película xDDDD (1:50)
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
Jorjaiitoooooooo
Es probable emitió su esperma de una forma muy descuidada.
Entonces quién sabe más inglés, Jorgito o Niño?
Sólo tiene convicciones quien no ha profundizado en nada.
Vaughan.
Niño, ¿conoces a Richard himself? (Creo que se llama Richard). ¿Cuál es su formación y demás?
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
Vaughan.
Bueno, que con esa respuesta de follamadres parece que me estoy haciendo el interesante.
Hablo bien, a ver, hice filología inglesa en su día, soy lingüista especializado en adquisición de lenguas y mi trabajo se desarrolla íntegramente en inglés. Escribo artículos, libros y demás en ese idioma, me comunico a diario con mis compañeros... Pues bien, vaya. Como un nativo no, siempre suele haber cosas que delatan a los hablantes no nativos. Pero sí se puede alcanzar un nivel casi indistinguible (vaya por delante que no es mi caso) de alguien que tiene esa lengua como primera y dominante.
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
el tema de los materiales autenticos depende del nivel, yo en ese sentido creo que la efectividad depende en gran medida de si se trata de un input razonable en función del nivel (si, rollo krashen)
https://www.youtube.com/watch?v=NiTsduRreug
Lo de la película xDDDD (1:50)
chistaco
mira que lo dijo en los 80 pero entre muchas otras cosas todavia se siguen haciendo ejercicios de huecos a porron
Sé el primero de tus amigos en indicar que le gusta esto.
Vaughan.
Niño, ¿conoces a Richard himself? (Creo que se llama Richard). ¿Cuál es su formación y demás?
Bueno, yo no diría que le conozco, he hablado con él una vez y le veo por aquí cuando viene a grabar el programa de radio, pero tenemos una estrecha y cordial relación de personas que se encuentran en el pasillo y se dicen "hola". Cuando hicimos la formación nos vino a dar una charla de dos horas en la que nos explicó a todos cómo los españoles jamás podrán ser tan geniales como los nativos hablando inglés, y allí estaba yo como único no-nativo, con mi síndrome del impostor a tope.
Hasta donde yo sé, en su día estudió lengua española y literatura y tal, y después estudió filosofía (y me imagino que tal vez ADE). Se vino aquí a dar clases de inglés y, en realidad, lo petó porque sencillamente corregía cada error de los alumnos. En palabras suyas, "no podía soportar que los alumnos destrozasen su idioma de esa manera". Y en realidad, aunque parece una perogrullada, los alumnos no están acostumbrado a que se les corrija cada error en el momento. El método Vaughan, en pocas palabras, no es más que corregir, repetir y felicitar al alumno (puesto así de manera simplista), pero los alumnos están tan poco habituados a esto que les parece la hostia.
Lo que hago yo con mi perro.
El vicio inherente al capitalismo es el desigual reparto de bienes, la virtud inherente al socialismo es el equitativo reparto de miseria - Winston Churchill.
y con tu madreeeeeeeeeeee
HOLA HOLA MIS DRUGOS
Joder, ¿ese es el método Vaughan? El mundo de los exámenes de inglés es un universo paralelo.
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
De hecho en Vaughan no se ofertan (aún, aunque está en proceso) clases de preparación de exámenes de Cambridge
ola kien gana Niño o jorgito
yo me voy a la mieeeeeeerda, y tu donde vaaaas, culiiiiito seeexy
fherperela@ociozero.com
De hecho en Vaughan no se ofertan (aún, aunque está en proceso) clases de preparación de exámenes de Cambridge
Qué me quiere desí con eso.
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
Por cierto cabrón, dejaste una ronda desierta en las microjustas.
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
Solharis, los ingleses también tienen paletos: los sureños de estados unidos con su pronunciación y sus mierdas.
Los andaluses de JewUSA
El purgatorio es el mundo en el que vivimos.
Solharis, los ingleses también tienen paletos: los sureños de estados unidos con su pronunciación y sus mierdas.
Eso son estereotipos de yanquis pero por mi experiencia te diré que el acento sureño es bastante más agradable que el useño estándar y es el que uso.
OcioZero · Condiciones de uso
Añadiría que además influye mucho el acento. Muchos americanos pronuncian igual dose/those, right/ride y winter/winner mientras que muchos ingleses hacen lo propio con hard/had, fort/fought y luck/lock, por poner algunos ejemplos. En inglés las homofonías por acento son muchísimas.
Claro, si hablas con un nativo que no pronuncia "correctamente" le dices "Can you speak received pronunciation, please?" y todo resuelto
Yo no sé dónde te han contado la conspiración esa de los angloparlantes que deforman el lenguaje a diario para que nadie les entienda, pero sí, precisamente, si quieres entenderles, la solución es RP. Y sí, ellos lo entienden como la pronunciación neutra, y sí, es la que utilizan cuando quieren ser entendidos, y sí, es la que los no nativos aprenden de base y la que los diccionarios utilizan para transcribir sus palabras. Que en inglés no hay una real academia que regule? OK. Pero hay una forma aceptada para pronunciar, al margen de las variedades del inglés.
La chorrada de que las contracciones en castellano sean de paleto pues jej, no sé dónde vivirás, pero es un tema de economía lingüística, y en castellano contraes al hablar a diario; o es que pronuncias la S de "los" en "los reyes" o "los regalos"? (spoiler alert: no). O es que en tu barrio los viejos van A EL parque?