A ver a los que no entienden mi problema lo explico algo mejor:
En primer lugar aunque la mayoria de la gente crea que escribe y lee de forma fonetica es decir traduciendo caracteres a sonidos y viceversa esto no es asi. Se aprende a escribir asi pero finalmente las palabras se convierten en una cierta clase de jeroglificos compuestos que aprendemos de memoria si no fuera asi leer: "me boy a vever un baso de hagua" no os doleria a los ojos sencillamente sonaria igual y por lo tanto no captariais la diferencia. Yo por algun defecto (dislexia probablemente) me doy cuenta de que no he dado ese salto yo sigo leyendo y escribiendo por conversion de sonido.
Por otro lado mi problema es con el tono basicamente mi umbral de distincion entre agudo y grave es mas grande es decir en una prueba de pitidos de esas donde te dan dos tonos y te preguntan cual es el mas grave yo suelo tener que inventarme el resultado. Pues con la intensidad me pasa mas o menos lo mismo si me preguntas entre dos timbres cual es mas fuerte y cual mas debil fallare muchas. La silaba tonica es una mezcla de ambas cosas y en la vida cotidiana cuando se habla la diferencia de tono e intensidad de la silaba tonica esta por debajo de mi umbral de distincion es decir no las distingo para mi las palabras son atonas. Asi que aunque fuerce la pronunciacion por encima de mi umbral y me dedique ha hacer el subnormal diciendo CAmion caMIon camiON luego no tengo un modelo cotidiano con el que compararlo. Pero distingo perfectamente una A de una O y una G de un J.
Cerrado el eterno debate.
Patapalo con las armas a pasado lo mismo que con los idiomas se han hibridado es decir de 4 armas con 4 funciones se paso a 1 que cumplia en gran parte con esas funciones y en lo que no cumplia fue dejado de lado. Los idiomas donde uno no suplanta por completo al otro se hibridan creando un nuevo idioma que al final se impone. Los viejos idiomas no deben perderse en el olvido por si sus conceptos fueran utiles en un futuro pero hasta hace 20 años las armaduras estaban todas en los museos que es el lugar que le reservo a las lenguas historicas .
Se que mi explicacion historica es chusquera, pero lo que pretendia no era asociar pais->idiomas (aunque releyendola me quedo bastante asi) si no comunidad aislada de hablantes->diferenciacion idiomatica, y señalar como la formacion de los protopaises tras las caida del imperio trajo consigo este aislamiento y por tanto dicha diferenciacion.
Si no fuera por ideales romanticos que estan fuertemente ligados al nacionalismo se podria afirmar que en cualquier pais con mas de 200 años de historia existe un unico idioma, esceptuando en las regiones mas aisladas y rurales (el euskera en españa seria perfecto ejemplo). Pero como ya he dicho antes es mas que comprensible el sentimiento de apego a la lengua materna o seudomaterna asi que los viejos idiomas sobreviven.
Como bien señalas, el soldado napoleónico llevaba una bayoneta, que es una combinación de cuchillo y lanza a cachos. Incluso los soldados actuales llevan cuchillos. Y que yo sepa ahora se llevan chalecos antibalas, que son una suerte de armadura. Nadie en su sano juicio prescindiría de una herramienta.
Algunos corréis mucho a la hora de enterrar idiomas. O cosas en general, vaya.
Parte de la sabiduría consiste en saber ignorar algunas cosas.