Pero, dicho así, casi parece que lo que designas como "galaico-portugués" medieval sea un idioma tan distinto del gallego moderno como podría serlo el castellano medieval del latín del que evoluciona.
Hombre, a ver, tampoco es eso. Hablo de cierta lengua común que con el paso de los años se fue diferenciando en dos dialectos que a día de hoy son a duras penas mutualmente inteligibles. La definición de lo que es lengua y que no lo es me parece algo más político que otra cosa, y no me voy a meter.
Ricky dijo:
¿Cómo era designada la lengua de las Cantigas en los tiempos que se componían?
Esa es una muy buena pregunta Según la Wikipedia en inglés:
King Dinis of Portugal, who also contributed (with 137 extant texts, more than any other author) to the secular poetic genres, made the language official in Portugal in 1290. Until then, Latin had been the official (written) language for royal documents; the spoken language did not have a name and was simply known as lingua vulgar ("ordinary language", that is Vulgar Latin) until it was named "Portuguese" in King Dinis' reign. "Galician-Portuguese" and português arcaico ("Old Portuguese") are modern terms for the common ancestor of modern Portuguese and modern Galician. Compared to the differences in Ancient Greek dialects, the alleged differences between 13th-century Portuguese and Galician are trivial.
Esto encaja más o menos con la idea que ya tenía, que se sabía de la existencia de una "lengua vulgar" que consistía más bien en cierto continuo de lenguas a lo largo de Europa, y que más adelante (y por razones políticas) algunas de estas lenguas se agruparon en un mismo saco bajo un mismo nombre.
Hombre, a ver, tampoco es eso. Hablo de cierta lengua común que con el paso de los años se fue diferenciando en dos dialectos que a día de hoy son a duras penas mutualmente inteligibles. La definición de lo que es lengua y que no lo es me parece algo más político que otra cosa, y no me voy a meter.
Esa es una muy buena pregunta Según la Wikipedia en inglés:
King Dinis of Portugal, who also contributed (with 137 extant texts, more than any other author) to the secular poetic genres, made the language official in Portugal in 1290. Until then, Latin had been the official (written) language for royal documents; the spoken language did not have a name and was simply known as lingua vulgar ("ordinary language", that is Vulgar Latin) until it was named "Portuguese" in King Dinis' reign. "Galician-Portuguese" and português arcaico ("Old Portuguese") are modern terms for the common ancestor of modern Portuguese and modern Galician. Compared to the differences in Ancient Greek dialects, the alleged differences between 13th-century Portuguese and Galician are trivial.
Esto encaja más o menos con la idea que ya tenía, que se sabía de la existencia de una "lengua vulgar" que consistía más bien en cierto continuo de lenguas a lo largo de Europa, y que más adelante (y por razones políticas) algunas de estas lenguas se agruparon en un mismo saco bajo un mismo nombre.
Gonzuelo, levitando a dos centímetros del suelo.