No sé si es un tema que dará mucho de sí, pero sí que creo que es uno al que merece la pena dedicarle, al menos, unas cuantas lineas. ¿Qué pros y contras véis a leer autores nacionales?
En principio, se me ocurre que están, como pros, que no es necesaria una traducción, aunque teniendo en cuenta lo mal que van las correcciones de estilo, casi no sé si cuenta.
Por otro lado, estaría la cercanía de enfoque, que también podría restarle exotismo.
La posibilidad de cruzarse con él en una presentación también está ahí, aunque no siempre interesa al lector.
También se me ocurre que las obras traducidas en principio están más seleccionadas que las obras no traducidas, pues no nos llega todo lo que se escribe en el extranjero. Cabría también preguntarse sobre los criterios para traducir una obra...
¿Qué opináis vosotros? ¿Hacia dónde es empujan vuestras opiniones y/o intuiciones?
Yo que me considero practicamente un ignorante en esto de la literatura, me da igual nacional o extranjero, solo leo libros que ya he visto recomendados si lo veo y no se nada del autor y me llama la ateción busco la crítica en internet y si es buena me lo compro y si no pues nada.
Mi gran decubrimiento para este año a sido Javier Negrete y como todo tiene buena crítica pues me lo pillaré todo.