Es que flipo con la cerrazón mental. Si tan maravilloso es lo de la cultura, etc. APRENDE CATALÁN o lo que sea que necesites.
PD: Nadie en mi familia habla catalán, pero aprenderlo me ha supuesto un puto placer.
Es que flipo con la cerrazón mental. Si tan maravilloso es lo de la cultura, etc. APRENDE CATALÁN o lo que sea que necesites.
PD: Nadie en mi familia habla catalán, pero aprenderlo me ha supuesto un puto placer.
tanto cuesta leerse la constituacion española? dice bien claro que en determinadas CCAA aparte del castellano hay lenguas cooficiales. y cooficial significa OFICIAL JUNTO CON... osea en el mismo plano de igualdad, de modo que los ciudadanos de esa comunidad tienen el deber de saberlas las dos, y el derecho de hablar la que les de la gana. Y en las instituciones publicas se requiere el conocimiento de las dos, y punto, esque esto más claro no puede estar.
que te quieres ir a catalunya a opositar para ser funcionario de la generalitat? perfecto, vienes y entre otras cosas aprendes catalan dentro de la ley como dios manda
saludos
Mira compañero, si lees un poco más arriba verás que he dicho que estoy aprendiendo catalán. Y te lo creas o no, tristemente no es mentira: tuve que pedirle a una amiga mía que me lo comprara ella.
y el topico este de que te escupen si no sabes catalan :S enfin... si en las grandes ciudades la cantidad de castellanohablantes es enorme y en la mayoria de comercios te atienden en castellano, no me lo invento joder, venid a bcn y lo comprobais.
saludos
Si no hablo de los ciudadanos catalanes: hablo de los que no lo somos y eventualmente tenemos que pasar temporadas en la comunidad, en una situación que es temporal y siendo el caso que no volveremos a necesitar el catalán nunca más, salvo quizás por el placer algúna publicación estrictamente catalana.
pues te habra tocado el panadero gilipollas de turno, porque en la inmensa mayoria de los casos no es así. es más, yo tambien puedo contar un monton de casos puntuales que me han pasado en tiendas donde pidiendo algo en catalan no se me entendia y tenia que repetirlo en castellano. o cosas tipo: em posa un cafè?
perdone, esque no entiendo catalan
me pone un cafe?
esque tampoco entiendo castellano
xDDDDDDDDDddddddd
xDXDenfin
saludos
Mira compañero, si lees un poco más arriba verás que he dicho que estoy aprendiendo catalán. Y te lo creas o no, tristemente no es mentira: tuve que pedirle a una amiga mía que me lo comprara ella.
Mira, esas pajas mentales las he oído mil veces. Y da siempre la casualidad de que me las cuenta alguien que no vive en Cataluña, comprenderás que no te crea, y que encima me cabree por difundir una imagen que nada tiene que ver con la realidad.
Angus, creo que no es correcto. Ni la constitución ni nada reconoce el deber de aprender las lenguas minorizadas. Sólo el castellano. Por eso digo que las otras son derechos, no deberes, lo cual es injusto teniendo en cuenta que en toda españa son minoritarias, aunque en su terreno no lo sean.
Almenos así lo decía en un manual de uso del valenciano con todas las leyes en la mano que había en el Estado y en el pais valenciano. Sobre la práctica esto se cumple a rajatabla.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Y dale, leedme entero y paraos a pensar antes de contestar por favor. No me estoy inventando lo que digo, voy mucho a Cataluña, especialmente a Barcelona y localidades del alrededor (sobre todo Mollet, Granollers, Lliça D'Amunt y Vic) y he tenido problemas de comunicación más de una vez. Evidentemente en las ramblas y sitios similares no, pero los problemas de comunicación son una realidad, aunque no os guste.
pues si solo estas aqui temporalmente te puedes mover perfectisimamente en castellano :S pero vamos... solo faltaria. y en ingles si quieres, yo que se. pero que en castellano aqui no tienes que tener ningun problema, joder, anda que no tengo amigos de fuera que han venido aqui y no tienen ni idea de catalan.
saludos
Si tanto te entristece que se hablen lenguas porque separan mundos, lo lógico por tu parte sería rechazar hasta el castellano y aprender el esperanto, ¿no?
Hablar inglés exclusivamente sería un poco cutre y además debido al control de una potencia, eso históricamente da mil vueltas.
bueno, no lo dice explicitamente. pero al decir que es oficial tambien se supone que goza de las mismas cosas que el castellano dentro de su comunidad no? igualmente si es un derecho esta justificada su exigencia en el funcionariado
saludos
Y dale, leedme entero y paraos a pensar antes de contestar por favor. No me estoy inventando lo que digo, voy mucho a Cataluña, especialmente a Barcelona y localidades del alrededor (sobre todo Mollet, Granollers, Lliça D'Amunt y Vic) y he tenido problemas de comunicación más de una vez. Evidentemente en las ramblas y sitios similares no, pero los problemas de comunicación son una realidad, aunque no os guste.
Por mucho que repitas una mentira no se hará verdad. De hecho se agradecería que no te inventes lo que te sale del nabo.
No es que se decida desde Madrid, que manía de focalizar el Estado en la capital. Lo local en lo local, lo comunitario en la comunidad, etc etc etc Son PAPARRUCHADAS. La cooficialidad de varias lenguas en determinadas regiones no afecta solo a esa región, afecta al estado, ergo a todos sus habitantes, luego no es algo a decidir por la comunidad ni mucho menos. Si quieren hacerlo así, mucho estamos tardando en implantar un sistema de federaciones al estilo americano.
No, afecta sólo a los habitantes de esa región, es decir, a la población sobre la que el poder regional se proyecta. Es cooficial en ese territorio, y así lo ha entendido el constituente, dándole la competencia a las Comunidades Autónomas.
En otras palabras, a un gaditano le afecta tanto que en Galicia se hable gallego como que en Francia se hable francés.
Deciais que por estar en Cataluña debo al menos entender el catalán? No, para nada. La ley dicta el derecho de los habitantes a expresarse en catalán y el derecho a ser atendido en castellano. Vuelvo con mi ejemplo: no poder comprar una barra de pan y tres tontadas más porque no sabes pedirlo en catalán, aparte de absurdo, me parece de un desprecio muy grande.
¿Qué Ley recoge el derecho a ser entendido en castellano?
Vuelvo a insistir, el status de oficialidad o cooficialidad afecta sobre todo a las relaciones con los poderes públicos, pero por muy oficial que sea el castellano, la guardia civil no puede ir por la calle obligando a utilizarlo.
De hecho, ni el Estado ni los particulares pueden ignorar por mucho tiempo la situación de hecho que efectivamente se da: si en una región se habla un idioma, el que vaya a vivir allí tiene que acabar aprendiéndolo. No por ninguna imposición legal (aunque si te empeñas, se puede discutir si prima más el derecho del que viene de fuera o el derecho de la población local), si no porque es lo más fácil para adaptarse.
Y por cierto, el estatut establece el deber de conocer el catalán (y aunque el artículo está recurrido, nada parece indicar que vayan a tumbarlo).
Que el catalán, el euskera o cualquier otra lengua lo hablen los que quieran entre ellos, pero las medidas tomadas obligan en la práctica a los que no quieren a hablarlas también. No se si es que no lo veis o que no queréis verlo porque a muchos os toca "del otro lado" por decirlo de alguna forma.
¿¿¿???
Vuelvo a insistir en que entre particulares el Estado puede decir misa. De hecho, los inmigrantes que hay en España hablan entre ellos sus respectivas lenguas, ninguna recogida como oficial.
Si te refieres a la situación con la Administración, ignoro como está la situación en Cataluña pero me río de la imposición del euskera... por favor, que el PNV da los mitines en castellano.
Y ya lo he dicho, no me opongo a la oficialidad de estas lenguas, me opongo a que se oficialicen solo regionalmente. Si se oficializan, fomentan y enseñan a nivel nacional, perfecto (sería lo mejor, porque la cultura es cultura al fin y al cabo) y no habría problemas, pero oficializarlas en una región determinada lleva a que en esa región su uso sea mayoritario y la gente de fuera se encuentre con problemas de comunicación, a veces importantes.
Los nacionalistas llevan pidiendo cosas así bastante tiempo, pero les han mandado a freir espárragos, y recuerdo alguna polémica porque en alguna CC. AA. se enseñara catalán.
De hecho, el BNG tuvo alguna intención con que en O Bierzo, localidad leonesa donde se habla gallego, éste pasara al estatus de cooficial y le dijeron que se podían meter la cooficialidad donde les quepa.
De todas formas, no sé por qué te molesta tanto la cooficialidad. Nadie niega el derecho a aprender una de las lenguas cooficiales, ni antes ni después de desplazarte.
No rechazo el castellano porque es la lengua que más utilizo y con la que me comunico. Como tampoco rechazo el inglés, que es la lengua con la que más trabajo. Ni rechazo en general ninguna lengua, simplemente hay algunas que, como son el Catalán o el Euskera, que no me interesa aprenderlas en este momento de mi vida, porque ello me resta tiempo que quisiera dedicar a otras cosas y porque solo las necesitaría en momentos muy puntuales. Por lo general, me gusta aprender otros idiomas y tengo pensado empezar pronto con el alemán y en un futuro no muy lejano, árabe.
No rechazo el catalán ni a los catalanes. Algunos de mis mejores amigos son de allí. Leñe, mi última pareja es de Santa Coloma de Cervello.
Solo digo que no rechazo la idea de la oficialidad de esas lenguas, pero no de forma exclusivamente regional, porque eso es segregacionista, crea problemas y levanta barreras: O todos o ninguno.
Rvm, tranquilizate un poco compañero. Te estás empezando a pasar de la raya y mira, no hay cosa en el mundo que me moleste más que el hecho de que me llamen mentiroso. No tengo motivo para mentir, y menos en una charla irrelevante en un foro dónde nadie me conoce y probablemente nunca me conocerán. Si te molesta la realidad, coge un buen libro y hazte un viaje a Narnia, a la Tierra Media o a dónde quieras, pero intenta no faltarme al respeto o tendré que hablar con quien sea competente.
Ricky, dame un rato para leer bien tu mensaje.
Angus, creo que no es correcto. Ni la constitución ni nada reconoce el deber de aprender las lenguas minorizadas. Sólo el castellano. Por eso digo que las otras son derechos, no deberes, lo cual es injusto teniendo en cuenta que en toda españa son minoritarias, aunque en su terreno no lo sean.
Almenos así lo decía en un manual de uso del valenciano con todas las leyes en la mano que había en el Estado y en el pais valenciano. Sobre la práctica esto se cumple a rajatabla.
La clave está en el Artículo 3.2 de la Constitución.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
Únicamente un Estatuto de Autonomía podría en princpio recoger el deber de conocer la lengua cooficial. La Lei de Normalización linguística de Galicia de 1983 aprobada por esos pérfidos nacionalistas radicales con intenciones de inmersión lingüística de AP contenía el deber de conocer el gallego, delcarado inconstitucional por no ir en el Estatuto de Autonomía.
Mira, no sé cuantas veces pasas por aquí a recoger a tu madre del rabal ni los motivos que tienes para decir lo que dices. Yo sólo comento que no es verdad. Es lo que hay.
Te acabas de pasar tres pueblos. Y Raval es con V.
Y Raval es con V.
Merci, estaba dudando, pero al final he pasado de mirar.
No habia visto el mensaje de The Dreadful Hours.
Eso no lo discuto. De hecho lo he mencionado en un mensaje, que la gente que así lo quiera tiene derecho a que le atiendan en catalán, euskera, gallego, valenciano, astur-leonés o el que se preste, pero yo lo tengo a que me atiendan en castellano. Y si, es cierto que en Barcelona capital no he tenido problemas nunca (bueno, una vez con un taxista, pero fue fácil de solucionar porque me baje y me fui en tren) pero si lo he tenido en localidades de los alrededores como las que ya he mencionado. No se, quizás he tenido mala suerte. Fui a un cine (bastante pequeño y arcaico) que hay (o Había hasta el verano de 2008) en Mollet y terminé comprando la entrada en inglés porque la señora en la taquilla no tuvo a bien vendérmelas en castellano. Sin embargo las palomitas las compré en castellano sin ningún problema.
Digo que es un problema que se da y que quizás (probablemente, y así lo espero) no es lo habitual. Pero que existe y no veo los motivos que impidan que se agrave con el tiempo.
Yo sólo he vivido lo contrario. Y creo que si se hiciera un estudio sería más común.
No te digo lo contrario, yo solo cuento lo que he experimentado yo. Es cierto que proporcionalmente al número de comunicaciones que he tenido en Cataluña, el porcentaje de "negativas al castellano" es bajo o muy bajo. Pero está ahí y no veo que se haga nada para evitar que se propague, porque, salvo el taxista y la dueña de la panadería, que eran más mayores, los problemas los he tenido con gente de 35 años o menos. Gente joven. En fín, que quizás es que estoy gafado, pero es lo que he vivido.
Es que lo tuyo es serio de verdad, patologico. Con frases asi cualquier argumentación tuya se va al carajo y ademas tu justificacion roza lo patetico, estamos ante un caso claro en el que por la ideologia nacionalista española de un juez se dicta una sentencia judicial ridicula y tu sigues erre que erre con tu obsesión personal con los nacionalismos perifericos, miratelo anda.
Que yo sepa ni bng, ni pnv, ni erc ni ninguno de los partidos que copan tus pesadillas han tenido nada que ver en este tema.
Creo que tengo experiencia como moderador para entender un poco las motivaciones de los foreros. Durante los últimos días este foro estaba muy parado. Echa un vistazos en los hilos sobre comunismo o Estado. Estábamos cuatro gatos debatiendo y el resto pasabáis. En cuanto le he echado leña al fuego en este hilo esto ha subido como la espuma y las respuestas han salido a docenas. Espero que ahora entiendas mis motivos y te dejes de enfermedades y ostias. Si la temperatura sube demasiado seré el primero en enfríar los ánimos pero de momento me corresponde echar leña al fuego.
Sobre el tema en sí ya te contesto mañana.
Yo a eso le llamo trollear.
Eso no lo discuto. De hecho lo he mencionado en un mensaje, que la gente que así lo quiera tiene derecho a que le atiendan en catalán, euskera, gallego, valenciano, astur-leonés o el que se preste, pero yo lo tengo a que me atiendan en castellano.
Pues para que eso suceda así, más que nada en edificios públicos, la solución más práctica es la cooficialidad. Es que no veo el problema que le ves tú a esto.
Primero vinieron a por los nihilistas, y yo no hice nada. Eso es todo.
El problema es que hay gente que confunde derecho con deber y deber con derecho.
Creo que tengo experiencia como moderador para entender un poco las motivaciones de los foreros. Durante los últimos días este foro estaba muy parado. Echa un vistazos en los hilos sobre comunismo o Estado. Estábamos cuatro gatos debatiendo y el resto pasabáis. En cuanto le he echado leña al fuego en este hilo esto ha subido como la espuma y las respuestas han salido a docenas. Espero que ahora entiendas mis motivos y te dejes de enfermedades y ostias. Si la temperatura sube demasiado seré el primero en enfríar los ánimos pero de momento me corresponde echar leña al fuego.
Entonces, espero que entiendas que la exigencia del conocimiento de las lenguas cooficiales a los funcionarios de las Comunidades donde éstas se dan no obedece únicamente a clientelismo nacionalista.
En serio, puedo entender que para el que quiera ir a opositar a una de estas comunidades es un añadido al programa que a los habitantes propios les da por supuesto, pero ello no supone ningún tipo de barrera infranqueable. Cuando hice prácticas en la Xunta, tuve contacto con dos departamentos del Sergas (aprovisionamiento y contratación). Pues bien, las jefas de ambos eran una vasca y una asturiana, amén de que entre el resto del personal había personas de otras comunidades (que por cierto, para alguna cosa tenían que estar con un diccionario al lado... señal de que la exigencia también tiene que ver con las competencias necesarias).
Pero es que además hay un argumento jurídico: Ni el Tribunal Constitucional ni el Tribunal de Estrasburgo han considerado la exigencia de idiomas propios del lugar donde se va a desempeñar el trabajo ni una barrera a la libertad de movimiento de personas ni una vulneración del derecho de igualdad en el acceso a la función pública (y aunque para otras cosas la UE puede decir misa, en estos puntos concretos es bastante estricta y tiene potestad para hacer valer su opinión).
El problema es que hay gente que confunde derecho con deber y deber con derecho.
Efectivamente: Hay gente que confunde el deber de conocer el castellano con el derecho a exigir su utilización y el derecho a ignorar las demás lenguas.
OcioZero · Condiciones de uso
Mira, es que ahí directamente estás mintiendo.