Errores de estilo que me repatean

12 posts / 0 nuevo(s)
Ir al último post
Imagen de LCS
LCS
Desconectado
Poblador desde: 11/08/2009
Puntos: 6785

No soy un purista del estilo. De hecho, cada vez intento escribir de una forma más sencilla y desnuda, sin casi figuras literarias.

Sin embargo, a veces cuando leo, me encuentro con lo que para mí son errores de estilo que me repatean.

Ahora mismo se me ocurren dos, pero seguro que, se me van ocurriendo más, poco a poco (las denominaciones son mías):

1º.- El epíteto inglés.

No soporto que se coloque el adjetivo delante del sustantivo, como se hace en inglés y más aún cuanto no aportan nada. Por ejemplo:

La oscura noche

Vicente Huidobro dijo que el adjetivo cuando no da vida, mata.

2º.- Las frases hechas, sobre todo las  extraídas del lenguaje periodístico:

Amasijo de hierros

De hecho cierro el libro, cada vez que alguien utiliza esta expresión.

 

¿Se os ocurren más? 

 

 

 

Imagen de Patapalo
Patapalo
Desconectado
Poblador desde: 25/01/2009
Puntos: 209184

Combinando las dos precedentes, "lugares comunes". Es una de esas expresiones que me ponen malo. O el anglicismo contrario: usar "tópico" como equivalente a "tema".

De todas formas, la que más me chirría en este momento es el uso del gerundio como equivalente al "-ing" inglés. Creo que viene de leer tantas malas traducciones y está muy extendida. Los gerundios indiscriminados me ponen nervioso, me sacan totalmente de la lectura. Además, se suelen combinar con un desconocimiento total sobre quién es el sujeto, tipo "le golpeó en la cabeza, cayendo al suelo de inmediato."

Parte de la sabiduría consiste en saber ignorar algunas cosas.

Imagen de palabras
palabras
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 4284

Yo odio los similes chungos, del tipo:

"rojo como un tomate o negro como la noche". No creo que pueda haber nada más cutre y anticlimatico.

También aborrezco las magnificaciones. Esos textos llenos de muchos y muy, y que lo elevan todo como lo más de lo más.

"Era el hombre más fuerte, más guapo y más listo de su aldena. Jamás hubo otro como él, y jamás lo habría. El sería el único capaz de conseguir lo que todos ellos llevaban siglos esperando, porque sólo el más puro de corazón estaba llamado a hacerlo".

También odio las descompensaciones brutales, algo por cierto muy común en la nueva hornada de escritores de fantasía.

Te describien una columna, de que material está echa, su estilo arquitectonico, cuanto lleva allí, y lo mal que la trató el paso del tiempo y demás. Total, un folio para una columna, y luego te ponen: al pie de esta había una mujer rubia con un vestido blanco (esto no es un ejemplo inventado, lo leí no hace mucho un un blog de un autor de fantasía que dejaba ver parte de la novela que le acababan de publicar).

Imagen de Andromaca
Andromaca
Desconectado
Poblador desde: 30/07/2010
Puntos: 1743

Totalmente de acuerdo con las que ha dicho patapalo. LO DE LUGAR COMÚN ME AFECTA MUCHo. Lo odio.No sé a qué viene esa modita de denominarlo así.

Divagaciones de una filóloga zombie

http://divagacionesdeunafilologa.blogspot.com/

Imagen de xulio_eston
xulio_eston
Desconectado
Poblador desde: 10/11/2009
Puntos: 3230

"Negro azabache", "rojo sangre", "pálido como la luna", "frío como un témpano"...

En fin, esto es lo que me suele echar atrás. Pero ojo, que en las reformulaciones pueden aparecer usos novedosos.

Coincido con palabras (vaya, alguna vez tenía que ser). Dos páginas describiendo un elemento del entorno antes de entrar a lo que realmente importa sobrecarga y no aporta nada. Se puede expresar lo mismo en dos líneas. Pero bueno, esto son secuelas del fanatismo hacia Tolkien. Lo malo es cuando se empieza a utilizar en otros géneros y de manera injustificada, o como relleno de paja para tener una novela "tocha".

Imagen de Victor Mancha
Victor Mancha
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1798

 Totalmente de acuerdo con las que ha dicho patapalo. LO DE LUGAR COMÚN ME AFECTA MUCHo. Lo odio.No sé a qué viene esa modita de denominarlo así.

Pues yo uso esa expresión hasta para ir al baño xD Y otra es "al final del día" ("at the end of the day"), y hubo una temporada en que yo no buscaba trabajo, sino que "aplicaba" de "to apply" para trabajos. Aunque bueno, mi excusa es que viví cinco años en Gran Bretaña, todo lo malo se pega y son expresiones que suenan tan bien en inglés que... 

Recuerdo cuando le tuve que preguntar a un colega si la expresión "simpatético" ("simpathetic") existía en español y me dijo "tío, acabas de acuñar un barbarismo" xD

Y bueno, que yo sigo buscando la forma de introducir "encontrando sus piernas" ("finding its legs") en mis conversaciones diarias cuando hablo de series de tv con potencial, pero que todavía no han... pues eso, encontrado sus piernas 

Imagen de xulio_eston
xulio_eston
Desconectado
Poblador desde: 10/11/2009
Puntos: 3230

Yo también tiendo al uso de la expresión "lugares comunes". Pero no le veo lo malo. Eso ya entra dentro de las manías de cada quién.

Imagen de Andromaca
Andromaca
Desconectado
Poblador desde: 30/07/2010
Puntos: 1743

pero es que una cosa son los "loci", es decir, los lugares comunes, y otra distinta son los tópicos, y muchas veces se utiliza mal. Que no digo que tú lo utilices erróneamente, eh xDD

 

(Bueno, con esto no quiero dar una verdad universal, ya que no todos los estudiosos piensan lo mismo... pero desde luego con el manual de retórica con el que yo estudié sí que se establecía una separación entre lugares comunes y tópicos tradicionales, y la verdad es que tenía mucha lógica y sentido y desde entonces lo he venido estudiando y reflexionando. Si alguno quiere que le comente algo más sobre esto porque le interesa pues ya que me lo diga que no quiero ponerme aquí en plan pedante xD).

Divagaciones de una filóloga zombie

http://divagacionesdeunafilologa.blogspot.com/

Imagen de Caballero
Caballero
Desconectado
Poblador desde: 14/05/2009
Puntos: 94

 
Sobre los epítetos y adjetivos leí hace poco una discusión interesante, pero no recuerdo donde. No es incorrecto decir la oscura noche o la blanca nieve, a veces incluso le da un sentido diferente (no es lo mismo una mujer pobre que una pobre mujer). Pero estoy de acuerdo en que es algo a evitar porque afean mucho el estilo, aunque hay contextos en los que queda bien, por ejemplo cuando se trata de narrativa lírica (y se mantiene el tono en toda la narración). A mí me molesta más la manía de enlazar adjetivos, blanca y brillante nieve, oscura y fría noche. 
 
Personalmente pienso que no se puede definir un estilo por una expresión o una frase, sino por el conjunto. Creo que lo importante es la uniformidad y coherencia estilística porque lo que chirría en un texto puede quedar bien en otro .

 

Imagen de Telcar
Telcar
Desconectado
Poblador desde: 27/02/2009
Puntos: 340

Mmm...no caigo en concretar errores o muletillas de lenguaje o estilo concretas. Solo que, en ocasiones, algo en un párrafo rechina y me obliga a mirar al cielo. Si se repiten "rechinares" con frecuencia, me veo obligado a abandonar.

Y eso que, para mí, el estilo es una herramienta (de diamante, eso sí) subordinada a una buena historia. Pero hay límites de tolerancia.

"Nunca tantos, debieron tanto absolutamente a nadie"

Ser Huinston Chungchil

 

Imagen de Jecholls
Jecholls
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 2345

Qué modernistas todos vosotros, eh. Hombre, llamar error al uso de un epíteto no me parece muy acertado. Al final es todo una cuestión de estilo, y ahí tenéis todas esas manifestaciones de estos en los diferentes siglos, corrientes, escuelas... A veces un epíteto o incluso la reiteración de un adjetivo, mismamente su uso excesivo, puede ser una simple estrategia para crear ambientación, por poner un ejemplo. Tampoco hay que ser dogmáticos en ese sentido, pienso, ya que cada uno puede escribir como quiera y siempre habrá gustos y recepciones distintas, pero eso no nos da el derecho para calificar tal o cual estilo de "peor" o "mejor".

www.obliviamare.es

Imagen de Patapalo
Patapalo
Desconectado
Poblador desde: 25/01/2009
Puntos: 209184

Darthz, estamos hablando de impresiones personales.

Aunque bueno, mi excusa es que viví cinco años en Gran Bretaña, todo lo malo se pega y son expresiones que suenan tan bien en inglés que...

A mí me pasa, y mucho, con el italiano y el francés, que son los idiomas que más uso desde hace ocho años (oralmente, claro). Pero tampoco hay que sucumbir a estas cosas, o, al menos, hacerlo voluntariamente.

Entiendo la réplica de Darthz. Cada autor puede hacer lo que le dé la gana. Pero a mí no dejan de repatearme los anglicismos injustificados. Será porque en la carrera me tuve que tragar muchos manuales traducidos de aquellas maneras.

Lo que dice Caballero de la coherencia estilística lo veo vital. También me saca mucho de la lectura que haya cambios de registro injustificados.

Parte de la sabiduría consiste en saber ignorar algunas cosas.

 OcioZero · Condiciones de uso