Doblaje al castellano del Assasin's Creed 2

16 posts / 0 nuevo(s)
Ir al último post
Imagen de Capitán Canalla
Capitán Canalla
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 7780

http://www.youtube.com/watch?v=Xvk7KqdEKr0&feature=player_embedded

¿Soy el único al que le da moho?

Que el mundo sea una selva no significa que debamos comportarnos como monos.

Imagen de Rave Master
Rave Master
Desconectado
Poblador desde: 08/02/2009
Puntos: 2859

Mira que me gustan a mi comparar los doblajes y tal, pero no caigo O.o Se que la he oído pero no recuerdo dónde.

"Bah, al diablo, no aguanto <<MÁS>> sin contarlo"

Ese más = FAIL.

La firma se mostrará públicamente al final de sus comentarios.

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13888

Un poquillo forzadas, la verdad. Pero bueno, parece sólo un teaser... yo les daría un voto de confianza aunque sólo sea por el gran trabajo que hicieron con la primera parte.

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de Andronicus
Andronicus
Desconectado
Poblador desde: 30/01/2009
Puntos: 1472

Dios, tenían en la primera entrega uno de los juegos mejor doblados al castellano de la historia, y luego van con esto...

¿Por qué los doblan? ¿Por qué no los dejan en versión original subtitulada? Es que es de tontos, nos ahorraríamos todos esos pésimos doblajes al castellano y encima aprenderíamos inglés.

De todos los juegos a que he jugado, sólo Assassin's Creed, XIII y los dos primeros Prince of Persia estaban bien doblados. Quizá también Medieval II: Total War. El resto, en su mayoría eran horrorosos, llegando a este execrable ejemplo:

http://www.youtube.com/watch?v=jDI8yTIomH4&feature=related

Nefasto. Y yo que disfruté con el juego, para encontrarme con aquella escena. Vergüenza ajena, me da.

Andronicus dixit

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13888

El Age of Pirates es el mayor ejemplo de "doblaje penoso" que se puede poner. Yo creo que contratas a un par de mendigos en plena calle, les pagas con bocadillos y te lo hacen mejor.

De todas formas, querido Andrónico, te dejas unos cuántos juegos bien doblados... las dos entregas de Max Payne por ejemplo (aunque la cagaron al cambiar el doblador del prota, que el del primer juego molaba y el segundo resultó un sosainas de cuidado). Y, por supuesto, el Metal Gear Solid, el mejor doblaje al castellano de la historia de los videojuegos. Sin discusión.

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de My Own Winter
My Own Winter
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 29421

el uno tenia un doblaje bastante trabajado y coherente.... pero esta mierda que coño es??

The only fan del podcast patientese: 001

Imagen de Sephiroth
Sephiroth
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 15422

Joder, es horrible.

Este mundo no está creado por fuerzas metafísicas. No es Dios quien secuestra a los niños. No es la fatalidad la que asesina ni el destino el que los echa a los perros. Somos nosotros. Sólo nosotros.

Imagen de Omnio
Omnio (no verificado)

La voz dice mucho de la persona, y aquí en vez de escuchar a un gran sabio y a un serio asesino, parecen dos jóvenes con unas copas de más.

A esto que por la voz supongo que Da Vinci saldrá de joven, y no de viejo, como nos tiene acostumbrados su autorretrato, y que quizás será el amigo manitas y excéntrico del protagonista guapo y aventurero. Esto pinta mal.

Imagen de Luisbo
Luisbo
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 2287

No recuerdo dónde lo leí, pero Da Vinci tendrá 24 años. Y sí, el doblaje es bastante Tomasiano.

My name isn't Johnny... It's the Super Ultra Sexy Hero ZAN!! [He manchado la pantalla™]

Imagen de Luja34
Luja34
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 2307

Sielosanto.

Y completamente de acuerdo. No hay doblaje en castellano que supere a Metal Gear Solid.

(8)Vamos a pintar el carro, no es ningún farol, ¡rasca el barro, que yo le doy color! (8)
(8)Pintaré su carro, pintaré de buenas, ¡usaré acrílico, que le va a esta madera!(8)

Imagen de Games Devourer
Games Devourer
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 1790

Y pensar que el de la primera parte era tan bueno que preferí dejarlo en castellano que en inglés....

Juego, luego existo.

Imagen de Andronicus
Andronicus
Desconectado
Poblador desde: 30/01/2009
Puntos: 1472

En serio? Yo creo que nunca he visto mejor doblaje que el de "XIII". Por una razón: ¡el prota tenía la voz de Bruce Willis!

Andronicus dixit

Imagen de Andronicus
Andronicus
Desconectado
Poblador desde: 30/01/2009
Puntos: 1472

Bueno, si puedo pillarme Assassin's Creed II, voy a cambiar a inglés en seguida.

Andronicus dixit

Imagen de Sephiroth
Sephiroth
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 15422

En serio? Yo creo que nunca he visto mejor doblaje que el de "XIII". Por una razón: ¡el prota tenía la voz de Bruce Willis!

http://www.youtube.com/watch?v=3TV_LyT2-gM&feature=related

Este mundo no está creado por fuerzas metafísicas. No es Dios quien secuestra a los niños. No es la fatalidad la que asesina ni el destino el que los echa a los perros. Somos nosotros. Sólo nosotros.

Imagen de Luisbo
Luisbo
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 2287

Nadie menciona el Uncharted como buen doblaje?

My name isn't Johnny... It's the Super Ultra Sexy Hero ZAN!! [He manchado la pantalla™]

Imagen de FreeXtyle
FreeXtyle
Desconectado
Poblador desde: 28/02/2009
Puntos: 452

 No puede ser.

 OcioZero · Condiciones de uso