Gracias por leer mi historia.
Tal vez un día te cruces de nuevo en mi camino...
El primogénito
Gracias por leer mi historia.
Tal vez un día te cruces de nuevo en mi camino...
El primogénito
BioJesus, mejor, mucho mejor (siento este tono que adopto, como de profesor, pero es lo que me parece, que está mucho mejor escrito que los otros). Tiene fallos pero menos, muchos menos. No te los menciono porque los detectarás en cuanto lo revises. Además me ha sorprendido, no me lo esperaba, para nada. Buena idea, bien llevada, no digo más para no desvelar nada. Se lee fácil, sin tropiezos, del tirón. Y bien rematado con esa última frase. Me ha gustado. Convence, no con conocimientos, con buen hacer.
**** 4 estrellas
Gracias por tus comentarios y valoración, Bestia Insana. Me alegro de, en esta ocasión, acertase con la tecla.
El relato necesita un buen pulido, eso si.
Ortotipográficamente necesita un repasillo, hay más aparte de bovino por ovino, como extirpe en lugar de estirpe o unos cuantos acentos desaparecidos que me molestaron un poco la lectura porque implican el tiempo en que se está narrando.
Bueno, el ambiente rural me inclinó a pensar que los nombres elegidos serían simbólicos y reveladores, pero al final resultó que no, que el asunto era, otra vez, literal. Hubiera preferido, personalmente nada más, lo primero.
Tres estrellas:
***
Gracias por los comentarios y la valoración, Ligeia.
La verdad es que tampoco buscaba la sorpresa, solo contar la historia de este par de chicos. ;-)
Relato admitido a concurso.
Parte de la sabiduría consiste en saber ignorar algunas cosas.
Buena historia, bien contada, con momentos interesantes -el lobo al pie de la dama-. Lo de los hermanos primigenios se ve venir, aunque entiendo el valor de meter a la perversa hembra al final, pero quizá hubiera ganado el relato -en cuanto a mi gusto se refiere- si se hubiera sacado del ámbito bíblico y se hubiera hecho más anónimo y arquetípico. En cualquier caso, me ha gustado y lo he disfrutado tanto por la idea como por las formas.
En mi consideración cuenta, pues, con 3,75 estrellas.
"Si quieres llegar rápido camina solo, pero si quieres llegar lejos camina acompañado", (proverbio masái)..
Bíblico
DDT sueltos como varios «él» sin tilde, una coma extraviada antes de un «hermano» vocativo, guiones cortos y alguna cosita más por ahí.
Desde el comienzo se prevé la historia de Caín y Abel y con la aparición de la mujer, su relación con Lilith. Pero la historia gana con esa anticipación hasta un final estupendo, esperado en concepto pero inesperado en forma, que cuadra perfectamente con lo escrito antes.
Los personajes están muy en su papel, y la falta de higadillas volando se suple con la asquerosísima escena del beso zoofílico. El título est correcto, pero creo que se le podría dar una vuelta.
Enhorabuena, Biojesús, otro relato estupendo: cuatro y tres cuartos (4,75).
___________________________________________________________
En un lugar de La Mancha de cuyo nombre me acuerdo perfectamente...
¡Qué notaza! No la esperaba, gracias.
Si, el relato se ve venir de lejos. No he hecho nada por evitarlo, prefería contar la historia según surgía que complicarla con artificios para lograr una sorpresa a mdeias.
El título tampoco me satisface del todo. En principio se iba a llamar "Prefacio", pues el origen de los hombres lobo de las historias de Ebenheim, el de U-1313. Pero no tenía sentido si lo presentaba como relato independiente, así que lo cambié. Barajé como alternativas "Balidos" o "En el bosque de los cedros" pero al final me decidí por este.
En cuanto a la forma, bastantes "dedazos", guiones por rayas de diálogo que además no siempre se colocan según las convenciones, leísmos evitables, tildes que sobran y otras que faltan, etcétera.
En cuanto al estilo, es fluido, funcional y agradable.
En cuanto a la trama, por un lado tarda en arrancar. Por otro, se "aprovecha" de otros relatos "pastoriles" presentados al certamen para sorprender con su giro.
Mi calificación es 3,75 estrellas.
Gracias por compartirlo y suerte en el concurso.
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam... ;oP
Gracias Olethros por tu opinión, que valoro cucho, pero...
Por otro, se "aprovecha" de otros relatos "pastoriles" presentados al certamen para sorprender
Después de leer vuestros comentarios me siento un pco (bastante) idiota, pues en ningún momento he sospechado de qué iba el tema que todos vosotros habéis visto casi desde el principio.
Yendo al relato y en lo formal, algunos errores que dan la impresión de que no se han hecho muchas revisiones, como tildes que se han fugado, un "dije" que debe ser digo, ya que la historia está contada en presente, y otras cosillas. El que más me ha llamado la atención ha sido el de esta frase:
Le invito a seguirme. Iniciamos el camino un camino ascendente que lleva al bosque de cedros
Pero voy a lo gordo, a lo que me interesa. A mí el relato me ha encantado y hay una frase que he releído dos veces para poder gozar como un gorrino:
Las chicharras adoran al dios Sol con monótonos himnos.
Y me ha gustado mucho la aparición de la mujer misteriosa y esa "cosita" que hace con el lobo, jeje. En fin, que en cuanto hagas una buena revisión, te queda una historia estupenda, a la que le doy cuatro estrellas y tres cuartos.
"aprovecha"..."pastoriles"... Me has dejado de piedra... Me gustaría, si puede ser, que me aclarases la frase, pues parece que sospechas de una actitud ventajista por mi parte. Te aseguro que no es el caso, pero si he generado la mínima duda, házmelo (hacedmelo) saber y retiro el relato del certamen...
Creo que me interpretas muy mal. Lo que digo es que, como hay otros relatos en el certamen que se desarrollan en ambientes "rurales" (la intencionalidad de la comillas es clara en este caso y en los anteriores), el lector imagina de forma natural unos derroteros parecidos, pero resulta que este relato va por otro camino.
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam... ;oP
Gracias a mi basta cultura, sí, con "b", me di cuenta casi desde el principio de qué iba el asunto. Como no se pone mucho empeño en ocultarlo, la sensación de ser más listo que nadie desaparece hacia eso de la mitad del relato. De todas formas admito que me ha gustado mucho la reinterpretación y estoy seguro de que en cuanto se coloquen las tildes faltantes y se le ponga al "señor" y a "él" las mayúsculas que divinamente demandan, estaremos ante un gran cuento.
4,5 estrellas
Mírame a los ojos...
Creo que me interpretas muy mal. Lo que digo es que, como hay otros relatos en el certamen que se desarrollan en ambientes "rurales" (la intencionalidad de la comillas es clara en este caso y en los anteriores), el lector imagina de forma natural unos derroteros parecidos, pero resulta que este relato va por otro camino.
No hay nada que discupar, tranquilo, pero gracias por decirlo.
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam... ;oP
Gracias a mi basta cultura, sí, con "b", me di cuenta casi desde el principio de qué iba el asunto. Como no se pone mucho empeño en ocultarlo, la sensación de ser más listo que nadie desaparece hacia eso de la mitad del relato. De todas formas admito que me ha gustado mucho la reinterpretación y estoy seguro de que en cuanto se coloquen las tildes faltantes y se le ponga al "señor" y a "él" las mayúsculas que divinamente demandan, estaremos ante un gran cuento.
Respecto a las mayúsculas lo pensé y decidí no ponerlas por que el que habla es un"sindios" y no lo respeta. Luego si las pone cuando Dios le promete ayuda.
Pero, al hilo de tu comentario, pienso fue una idea muy chorra. Lo corregiré.
-"Todo eran risas hasta que supimos que el tartamudo quería jamón"-
Así es como me sentí con el relato, parecía ser una amena charla fraternal hasta que...
Emito un gruñido por toda respuesta. Ayer teníamos que llevar el tributo al amo. Y el mío no fue de su agrado. El de mi hermano, como siempre, si.
...entró en escena. Y ahí es cuando toda la amenidad se va al carajo y tan sólo vas de la mano del cuento hacía su inevitable final.
Me ha gustado mucho la reinterpretación de la historia y no, no encuentro que sea necesario más anonimicidad. Cumple a cabalidad lo que pretende con gusto.
Hartos detalles a revisar eso sí: comas faltantes, tildes perdidas y, no sé, ese "yo ya" en "Pero yo ya no le escucho" no me gusta mucho. Aunque eso ya es gusto personal.
Por último, e igualmente a modo personal, creo que a esa Lilith al final le falta un título que la relacione especificamente con la mujer del bosque ya que, aunque uno lo entiende, no sé si le cueste un poco más a alguien que desconozca lo que se cuenta de la primera mujer de Adán.
4 Ovejas como ofrenda.
-"No está muerto lo que vive eternamente, y en extrañas eras hasta la muerte puede morir"-
H.P.Lovecraft.
Me gusta la reinterpretación del mito de Caín y Abel, aunque no puedo evitar que me recuerde al Vampiro de Mundo de Tinieblas (recordemos a los vampiros cainitas, llamados así por ser descendientes de Caín).
He disfrutado mucho leyéndolo y me ha gustado especialmente el uso que haces de metáforas y las descripciones.
Hay errores, como dicen en los comentarios; faltan numerosas tildes ( ej. consultó, el de mi hermano sí, escuché.....) y hay algunas faltas ortográficas como rebelarle = de rebelión. Entiendo que quisiste utilizar el verbo revelar = descubrir o manifestar.
Alguna frase inconexa o extraña como : Atemorizado. Apreté mi garrote. Imagino que en vez de punto debería haber una coma o formar una frase completa.
En general me ha parecido un gran relato que deja un buen sabor de boca. Combina muy bien la descripción de personajes, atmósfera y la acción.
¡Buen trabajo!
3, 75 estrellas
Pego todo lo que he ido encontrado por si ayuda en la corrección.
Diálogos escritos con guiones cortos en vez de con rayas-guiones de diálogo. Y la frase que da comienzo al relato debería llevar comillas o guiones, que es lo que diferencia el modo directo o indirecto de los diálogos.
Faltan comas “¿Qué ocurre hermano?” “ el camino un camino ascendente” “a tu cordero mientras no apartaba”
Faltan espacios y sobran otros como “en la cerca-” “– digo con” “- responde él”
Ojo, faltan demasiadas tildes como para llamarlo dedazo o descuido: “no me consulto” “que aun estás” “como siempre, si.” “escuche al corderillo” “Esta desorientado“ “ Afloró en mi un deseo” “Aun capaz de” “observé como introducía” “¿Y el por ti?”
Reiteraciones “siempre le sitúa siempre “ “ La sangre brota con cada dentellada y me baña en sangre” “ Quizás este llorando” “ quizás este llamando” “ pena por mi mismo”
Hay un “voy a rebelarle” en vez de revelarle.
Esta frase “Y diciendo esto beso las cabezas de cordero y lobo. A este, si fuese ello posible, asomó un atisbo de sonrisa en su faz.” debería estar como acotación de la frase anterior a ella ¿no?, si no no tiene sentido porque es una acción narrada, no está pasando en el momento. De hecho, debería buscarse una manera más eficaz de separar lo hablado de cuando cuenta que habló para evitar este tipo de conflictos.
Rimas muy evidentes “El calor me agobiaba, el olor de los cedros me mareaba, el deseo me dominaba”
Aparte del evidente trabajo de pulido que necesita, en líneas generales, me ha gustado la idea de hacer a Abel el primogénito de la raza de hombres lobo, sin embargo, la manera elegida para contarla le quita fuerza. La estructura es confusa y la extensión demasiado larga para la escena que se narra. Personalmente, el recurso de diálogos directos lo hubiera usado solo para una de las partes, así las imágenes ganarían en concisión y las personalidades se podrían desarrollar con mayor eficacia.
Creo que con una buena puesta a punto, puede quedar un relato resultón.
Mi puntuación es de 2 estrellas y media.
Gracias a MauricioPsy, Giawulf y Jane Eyre por sus comentarios, valoración y consejos que tendré muy en cuenta.
MauricioPsy, es cierto que he sido un poco tramposo con Lilith, creyendo que todos pillarían enseguida quien era (ese "Eres como tu padre") y daría más fuerza a la frase final. Tal vez debería reelaborarlo.
Giawulf, no conozco esa referencia, pero las razas malditas descendientes de Caen son un clásico. Me alegra mucho que te haya gustado.
Jane, te agradezco muchísimo que hayas sido tan prolija en señalarme mis fallos. Me ayudará un montón de cara a una revisión. Respecto a la reestructuración que planteas, temo que supera mis fuerzas y el tiempo que dedico a la escritura, pero que es toda la razón, la estructura ganaría agilidad. Muchas gracias de nuevo.
¡Oh! Lilith... Qué gratos recuerdos.
Sin duda, las cuestiones gramaticales le restan fuerza. Voy directo a las cuestiones de argumento, porque de todo lo demás ya se habló bastante.
La historia bucea en el relato bíblico, y elige la narración enmarcada y el diálogo como sus dos pilares. No es fácil meter un diálogo dentro de otro, así que hay mérito. Lo que más me ha llamado la atención es que, tal vez, pensé cuando llegué al final, hubiera encajado mejor una versión más humana de Al: mujer lobo creada por Dios antes que Lilith. A ella también le iba la fiesta y creo que es el personaje perfecto para esta historia. Todo la trama se me tambaleó cuando llegué a Lilith y eso que le tengo mucho cariño.
3,25 estrellas
Pues a mi Lilith me encajó perfectamente. Acostumbrada a andar con íncubos, no es raro que se hiciera rodear de otros espíritus malditos y oscuros y se dispusiera a crear otra raza para hacer el mal. Además, al estar despechada con Dios, es muy creíble que sus tentaciones recayeran en gente creyente y practicante.
Frecuentes errores diseminados, sobre todo en lo que respecta a tildes. Algo que afea mucho pero también fácilmente solucionable.
Me parece un buen relato, bien narrado, con detalles interesantes. Pega un cambio de tono importante en cierto punto, y veo dos mitades bastante distintas. La primera es mi preferida, con ese aire distendido, diálogos naturales, ese pique entre hermanos con ese toque rústico particular. La segunda la veo más convencional y algo precipitada. Pero sí destaco de esa segunda parte la aparición de Lilith, de lo más llamativo del relato. Creo, por otro lado, que se ha puesto cierto empeño en resaltar la revelación de un misterio que no lo es tal; me refiero a la aparición por primera vez de cada uno de los nombres de los personajes. A esas alturas creo que pocos lectores se van a sorprender y queda un poco raro. Yo optaría por usar los nombres con normalidad a lo largo de todo el relato, vamos, y redigiría el empeño en reforzar la parte licantrópica, que la veo algo accesoria.
Gracias por los comentarios Invierno. Te doy la razón en cuanto a revelar los nombres, cuando inicie la revisión lo tendré en cuenta. El de Lilith se guardó para dar más fuerza a la frase final, pero Caín y Abel no tiene sentido que no aparezcan.
Pues a mi Lilith me encajó perfectamente. Acostumbrada a andar con íncubos, no es raro que se hiciera rodear de otros espíritus malditos y oscuros y se dispusiera a crear otra raza para hacer el mal. Además, al estar despechada con Dios, es muy creíble que sus tentaciones recayeran en gente creyente y practicante.
Esa es la idea, Jane.
De hecho jugué con la idea de que el lobo fuese el mismísimo Lucifer. Luego abandoné esa trama, pero algo quedó. Cuando ella declara que no tiene amo, el lobo emite un gañido, ¿una advertencia?
Doble posteo, lo siento
A ver, hay erratas y tildes a revisar que están un poquito cerca del límite de lo que considero que entorpece la lectura al hacerse notar (un límite muy personal, claro). No llega, pero se acerca.
Por otro lado, la historia de los dos pastores (que me ha olido a chamusquina con lo del tributo que deben dar, pero no lo he pillado hasta que se revelan los nombres) me ha gustado y me ha sorprendido. No lo he visto venir y la sorpresa de saber qué estabas contando y reinterpretando ha sido una sorpresa grata, le ha hecho ganar entidad al relato. Es cierto que quizás no he pillado el tono de Caín de primeras. Lo he visto molesto, pero no enfadado o cabreado con su hermano. Ha sido al avanzar en la lectura cuando he notado que era un cabreo y de los gordos en vez de un pique.
3,5 estrellas
Estupendo relato... llenito de dedazos Ya te lo han dicho, así que no voy a repetirlos. Se nota que son despistes porque se advierte «oficio» en el conjunto. Conmigo ha funcionado muy bien lo de esperar por los nombres. El relato tiene ya de entrada un tono muy conseguido que apunta a un tipo de historia antigua y de cuento o parábola, pero eso me parece un acierto porque cuando se citan los nombres todo encaja perfectamente y adquiere otra dimensión. Y me parecen muy bien aprovechados los pasajes y frases bíblicas (literales) pero dándoles ese otro significado. En mi opinión, es una explicación novedosa sobre un tema que es un referente en nuestra tradición judeo cristiana. Ligado además con la licantropía. Y ya mencionando a Lilith no puede faltarle de ná
4 estrellas.
De nuevo encuentro el recurso del relato bíblico (yo también he pecado de creerme más listo que nadie cuando lo he sospechado al principio) con muy buen resultado.
3,5 estrellas
OcioZero · Condiciones de uso
Ya empezamos...
Es ovino y no bovino.
Hay más. :-(
http://drstuka.blogspot.com.es/?m=1