Por aquí se habló no hace mucho de palabras de latín que fueron evolucionando en auténticas aberraciones en español. Concretamente, había una palabra que debía ser una preposición que se fusionó con otra palabra y más adelante se le volvió a pegar la misma preposición o algo así, fue algo muy redundante y raisas etimológicas. ¿Sabéis qué palabra es? Es que le llevo dando vueltas desde ayer y nada :/
Latín vulgar, español (duda)
Dice SuperPatch que es bizarro
Dile que se calle.
El castellano perdió definitivamente su rollito guapo en 1713. Ya el reajuste de las sibilantes fue una cagada, y en cuanto a la evolución de /ʃ/ en /x/... no me tiréis de la lengua.
El castellano perdió definitivamente su rollito guapo en 1713. Ya el reajuste de las sibilantes fue una cagada, y en cuanto a la evolución de /ʃ/ en /x/... no me tiréis de la lengua.
Calla, calla, yo lo que más hecho de menos es la /ts/. En el Sefarad saben de qué va la cosa:
https://www.youtube.com/watch?v=S_K_1MkGuCk
El reajuste de las sibilantes nos trajo la desgracia, ya lo creo
Suena a portugués hablado por gays.
Por la zona donde yo vivo sigue habiendo /ts/, pero se escribe ḷḷ.
Putos filólogos. El mesetario está bien como está. Lo que hay que hacer es volver a la lengua del Imperio y dejarse de dialectos provincianos.
La lengua del imperio es la anterior al reajuste de las sibilantes, tolay. El castellano medio. La inexistencia de /θ̟/. Escribir Quixote, dotor y Franciʃco. La h aspirada.Eso es el castellano. Lo de después es postureo ilustratis.
y que es el ser humano si no es postureo? Que si sociales, que si pensamos, que si escribimos, que si creamos, que si nos ponemos colonia...
La lengua del imperio es la anterior al reajuste de las sibilantes, tolay. El castellano medio. La inexistencia de /θ̟/. Escribir Quixote, dotor y Franciʃco. La h aspirada.Eso es el castellano. Lo de después es postureo ilustratis.
Dios, me acabo de acordar con todo esto xd mi nombre (mis dos nombres) tienen sonidos que han cambiado respecto a otras lenguas romances, y cuando estuve en Francia los franceses tenian problemas serios para articularlo correctamente. SÓLO podían hacerlo bien los argelinos (normal, por otra parte), y bueno, niquelado, y eso que no hablaban español. Debemos sonar muy RARO al oído de un hablante de francés, portugués o italiano con estos sonidos que recuerdan tanto al árabe.
aaaa legonsalú, lenfan teggiiible du keggnel
y que es el ser humano si no es postureo?
Pensaba que ibas a recitar posturas. Qué decepción
aaaa legonsalú, lenfan teggiiible du keggnel
dxddd
aaaa legonsalú, lenfan teggiiible du keggnel
aAAAAJjkakjakj no leí esto
aaaa legonsalú, lenfan teggiiible du keggnel
Santos llaveros de la virgen.
Dice SuperPatch que es bizarro
Nature abhors a gradient