http://www.youtube.com/watch?v=qBKYaW4Tv4s
Seguro que muchos de vosotros la habéis visto ya, pero para los despitados
http://www.youtube.com/watch?v=qBKYaW4Tv4s
Seguro que muchos de vosotros la habéis visto ya, pero para los despitados
- Póngase eso y sea usted mismo, señor alienado solo lobo solitario divertido distante metazeador tecnócrata racionalista jodido montón de mierda.
Al final matan a Angus.
Sólo tiene convicciones quien no ha profundizado en nada.
Pinta bien sólo por el título
grandiosa peli recuerdo verla en el 2003 o asi xddddd putas risas.
The only fan del podcast patientese: 001
La veré.
También está guay Lilja 4-ever, no sé si la conocéis.
Hey, fellas, have you heard the news? You know that Montes is back in town? It won’t take long just watch and see how the fellas lay their money down.
Joder es brutal, pero ver cualquier peli o serie de negros (y esta es LA peli de negros) doblada al castellano es un DOLOR.
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
Joder es brutal, pero ver cualquier peli o serie de negros (y esta es LA peli de negros) doblada al castellano es un DOLOR.
No la has visto doblada al gallego.
Hola, me llamo Íñigo Montoya, tú mataste a mi padre, prepárate a morir.
Retrogaming: http://retrogamming.blogspot.com/
Hombre, pues claro la peli más vista en mi grupo de colegas durante la adolescencia, junto la de Jay y Bob el Silencioso.
"Te la chuparé tío"
Hombre, pues claro la peli más vista en mi grupo de colegas durante la adolescencia, junto la de Jay y Bob el Silencioso.
"Te la chuparé tío"
Tíiiio dame diez dólares.
Te doy mis hamburguesaas tiiiio
Te chuparé la pollaaa
y cuando hace el gesto como relamiéndose más adelante en la peli.
- Póngase eso y sea usted mismo, señor alienado solo lobo solitario divertido distante metazeador tecnócrata racionalista jodido montón de mierda.
Joder es brutal, pero ver cualquier peli o serie de negros (y esta es LA peli de negros) doblada al castellano es un DOLOR.
Pensaba que nadie lo iba a decir.
Dayman, fighter of the Nightman, champion of the sun, you're a master of karate and friendship for everyone.
Bueno Perb es que para ti todas las pelis dobladas son dolor xd
Aunque es verdad que con los doblajes se pierde la belleza en todo sus esplendor de un madahfackah bien dicho.
Hey, fellas, have you heard the news? You know that Montes is back in town? It won’t take long just watch and see how the fellas lay their money down.
Pero es que una peli de negratas o de humor yanki si no se dobla te pierdes un huevo de coñas locales. No sé, ponle Amanece que no es poco a un guiri a ver qué tal.
a ver lo de las VO es como lo de que el libro siempre es mejor que la película, no vale la pena discutirlo, como digo siempre en inglés puedo entenderlo pero no entiendo a toda esa gente que se baja los putos animes en japones subtitulados y no tienen ni zorra, vale que los actores de doblaje a veces sean malos pero sin entender una palabra del idioma tampoco es que tenga mucho sentido
También está guay Lilja 4-ever, no sé si la conocéis.
Y de repente aparece Achi posteando por El Patio. ¿Casualidad o represión?
Hey, fellas, have you heard the news? You know that Montes is back in town? It won’t take long just watch and see how the fellas lay their money down.
También está guay Lilja 4-ever, no sé si la conocéis.
Y de repente aparece Achi posteando por El Patio. ¿Casualidad o represión?
Primero vinieron a por los nihilistas, y yo no hice nada. Eso es todo.
Sistema de alarmas Arghi.5.net
HOLA HOLA MIS DRUGOS
no entiendo a toda esa gente que se baja los putos animes en japones subtitulados y no tienen ni zorra, vale que los actores de doblaje a veces sean malos pero sin entender una palabra del idioma tampoco es que tenga mucho sentido
Por la entonación japonesa y la pasión que le ponen al hablar, que pega más con el personaje. Para eso están los subtitulos para entenderlo Al final te aprendes palabras sueltas solo por repetición.
Dayman, fighter of the Nightman, champion of the sun, you're a master of karate and friendship for everyone.
ya, la entonación.... todo eso es tatemae ahí xddd pero bueno al menos en los que están ambientados en japón te pone más en situación, pues yo ayer vi por un puñado de dólares en alemán, seguro que VO estará mejor pero no note que el doblaje fuera malo.., ese es el tema, yo reconozco que el doblaje de algunos animes es penoso pero hay gente que ya critica indiscriminadamente cada doblaje por vicio xdddd pero weno
no entiendo a toda esa gente que se baja los putos animes en japones subtitulados y no tienen ni zorra, vale que los actores de doblaje a veces sean malos pero sin entender una palabra del idioma tampoco es que tenga mucho sentido
Por la entonación japonesa y la pasión que le ponen al hablar, que pega más con el personaje. Para eso están los subtitulos para entenderlo Al final te aprendes palabras sueltas solo por repetición.
Seguro.
Make my body burn.
Seguro.
ya ves, bueno palabras tipo "si" y "no" pero podrías tirarte toda la vida viendo animes sin enterarte de nada....otra cosa son los niños, yo conocí un serbio que de pequeño le ponían telenovelas en español y el pavo lo hablaba perfectamente sin haber ido nunca a clases
claro que seguro que perbane tb aprendió inglés en los trenes, al resto de los mortales nos toca chapar aunque lo de ver cosas ayude, si no has estudiado algo antes es como el que oye llover
Joder, que no he dicho que haya aprendido a hablarlo, si no que hay palabras o frases hechas que se te quedan.
Y bueno, el inglés en los trenes no, pero en Inglaterra si, y cuando llegue solo sabía decir los numeros, "busco trabajo", "Que quiere tomar", "gracias" y "de nada". Currando el primer mes cuando venía un cliente le hacia señalar la carta porque ni les entendía. Al año ya podía entenderlo todo y leerlo, escribirlo y hablarlo aun no lo hago del todo bien, pero en castellano tampoco. Pero hay palabras que las he aprendido viendo pelis y series en versión original y en realidad subtitulos en inglés ahora ya solo necesito para ver The Wire.
Dayman, fighter of the Nightman, champion of the sun, you're a master of karate and friendship for everyone.
Primero vinieron a por los nihilistas, y yo no hice nada. Eso es todo.
Para eso con un gesto sobra.
Dayman, fighter of the Nightman, champion of the sun, you're a master of karate and friendship for everyone.
ahhh ya, si se que no te referias a aprender japones asi pero lo comentaba porque imagine que tu caso con el ingles seria algo asi, yo por mi parte he visto españoles en alemania de esos que emigraron de jovenes y que despues de 20 años currando alli todavia lo hablan muy regulero....
y bueno tengo la certeza de que puedes irte a china y currar alli toda tu vida y acabaras aprendiendo a decir cuatro cosas con suerte y ya, lo que queria resaltar y supongo que estaras de acuerdo xdd es que eso del idioma "que se te pega" por estar alli es una mentira de cojones, es obvio que en el sitio se aprende mucho mas deprisa porque el idioma te rodea pero el esfuerzo y el estudio no te los quita nadie creo yo, quizas en cosas como el ingles o el italiano sea un esfuerzo menor pero vamos....las cosas no empiezan a entenderse por ciencia infusa
A ver, obviamente es mucho más relevante en el caso del inglés, que todos hablamos un poco. Con los personajes "de barrio" es desesperante no ya por la autenticidad de la voz o lo que sea, sino porque cuando intentan traducir el slang siempre, SIEMPRE queda desfasado. Es que poner The Wire, que es la mejor puta serie de todos los tiempos, y oír a Bodie o a Omar diciendo "Sí negrata, joder mi keli está a tope con los canutos, joder esa mierda me flipa total, negrata", pues me sangran los oídos. Vamos, a mí y a cualquiera, supongo.
Luego en general la VO es deseable en el sentido de que la mitad de la interpretación de un actor está en la voz: entonación, intensidad, contrastes, no sé. Ahora bien, en temas de animación creo que vale lo mismo una cosa que otra casi siempre, porque es cambiar un actor de doblaje por otro.
Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends (Woody Allen) || http://nsnm.blogspot.com/
Sobre todo si nada más llegar te unes a la comunidad de españoles y no comes otra cosa que tortilla de patata, paella y del jamón que te envia tu madre.
Dayman, fighter of the Nightman, champion of the sun, you're a master of karate and friendship for everyone.
AAAAAAAAAAAAAKAJAKAJAKAJAKAJKAJKAAJAKAJAKA
saludos
Am I only dreaming? Or is this burning an eternal flame?... DREAM
OcioZero · Condiciones de uso
Los colegas del barrio (Título Original: Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood)
Pero xdddd
He visto a Yoda dar saltos como Son Goku... ¡¡Nada puede sorprendeme ya!!