Fallos de doblaje dolorosos

16 posts / 0 nuevo(s)
Ir al último post
Imagen de Anónimo
Anónimo

Estoy viendo Star Trek IV. En Star Trek, las naves de la Tierra suelen estar prefijadas por USS. USS significa "United Space Ship" o "United Star Ship", lo cual tiene su sentido en un futuro donde la Tierra es un único estado.

El doblaje traduce "USS Saratoga" como "Nave Americana Saratoga". Pfffff.

Imagen de Anónimo
BatchDrake (no verificado)

 "Estaba en el grupo de Libre Expresión de Berkeley, y bueno, creo que abusó un poco del LDS" 

Imagen de Slaugh
Slaugh
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 431

Por cierto ahora que sacas el tema de Star Trek...

Cuando hablan por ejemplo de "la raza mas temida de este sector de la galaxia", "el mejor piloto de este sector de la galaxia", o incluso "los limites de la galaxia"... a que se refieren?? a que en toda la serie todas las miles de razas que se ven estan todas ubicadas en la Via Lactea? quicir, con la tecnologia que se supone que tienen, no han conseguido ni salir de la Via Lactea o que?

 

Imagen de Slaugh
Slaugh
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 431

Y por cierto, ayer me puse a ver el tercer o cuarto capitulo de la primera temporada, en el que Q le daba los poderes a Raiker y joder como me he reido. Worf estaba cambiadisimo, no me habia dado cuanta porque progresivamente habia ido cambiando poco a poco y no me habia dado cuenta, y tenia uniforme rojo, y La Forge tambien tenia uniforme rojo y estaba en el puente y Raiker no tenia barba y... y... jajaja no se, mucho cambio

Imagen de Anónimo
BatchDrake (no verificado)

 Lo cierto es que a) se exagera mucho y b) no pueden. En cuanto a la raza más temida de la galaxia, si son los Borg, aciertan.

La galaxia es demasiado grande (tiene un diámetro de 80.000 años luz o más), la federación sólo ocupa uno de los cuatro cuadrantes que la forma (el cuadrante alfa), y una nave estelar a warp máximo tardaría setenta años en cruzarla. Ir hasta M31, la galaxia más cercana que ya está a 2,5 millones de años luz, llevaría varias generaciones.

Y aún pudiendo alcanzar esas velocidades, la galaxia está protegida del exterior por una barrera conocida como "la Barrera Galáctica" que impide escapar de ella.

Mírate Voyager. Tú mira por la que tienen que pasar para cruzar la galaxia entera y volver a casa, que tienen que comerciar, atacar y robar nuevas tecnologías para no tener que realizar un viaje de 70 años. Imagínate cruzar 300 ese espacio, y sin ninguna civilización de por medio de la que obtener materiales para subsistir.

Imagen de Anónimo
BatchDrake (no verificado)

 Para que te hagas una idea, Federación, Ferengis, Cardassianos, Breen, Klingon, y Romulanos están en el cuadrante alfa, excepto estos dos últimos que tienen parte de sus imperios en el cuadrante beta.

Los fundadores y los del Dominio dominan todo el cuadrante gamma, que está comunicado con el cuadrante alfa por el agujero de gusano de Bajor, justo en frente de la antigua Terok Nor. Y en ese agujero residen lo que los bajoranos llaman "los profetas".

Del cuadrante beta, pff, se sabe poco.

Y el cuadrante delta es el patio de juegos de los Borg, todo ese cuadrante es caótico, lo más parecido a una estructura son las sectas Kazon y se matan entre ellas. Y bueno, los Borg tienen ahí su hub de canales transwarp por los que viajan por toda la galaxia.

Imagen de bete
bete
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 6225

hablas como si fuera realidad joder

del cuadrante xinxun s sabe pco

No, te he dicho que no, pues porque no me da la gana, mira no tengo explicarte las cosas, y punto, cuando seas taza comeras dos perros

Imagen de Andronicus
Andronicus
Desconectado
Poblador desde: 30/01/2009
Puntos: 1472

Una de las frases más famosas del cine es, en castellano, el resultado de un flagrante error de traducción, un error de los tontos:

Blade Runner: escena final, con Rutger Hauer en su momento culminante, donde dice:

http://www.youtube.com/watch?v=5BIakRTq25E

"He visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión... "

Veamoslo en inglés:

http://www.youtube.com/watch?v=ZTzA_xesrL8&feature=related

"I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion..."

¿Qué falla? Pues que donde en inglés dice "Naves de ataque en llamas", en castellano dice algo que no tiene ningún sentido, ni siquiera gramatical: "Atacar naves de combate". ¿Atacar quién? ¿Por qué?

En fin, un despropósito. Como cuando alguien suelta algún "me siento muy embarazado" o dicen "¿qué es eso?" en lugar de "¿Qué pasa?" porque en inglés ese "qué pasa" se dice "¿What is it?".

Andronicus dixit

Imagen de Anónimo
Angus1976 (no verificado)

pero de esto de star trek aparte de la serie tambien se hacen libros y mierdas estilo warhammer?, que hay gente flipada que se lo lee, se lo sabe todo, le entiende la mierda de logica y se cree que es real

saludos

Imagen de Xoso
Xoso
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 13888

¿Qué falla? Pues que donde en inglés dice "Naves de ataque en llamas", en castellano dice algo que no tiene ningún sentido, ni siquiera gramatical: "Atacar naves de combate". ¿Atacar quién? ¿Por qué?

Hombre... yo sí que le veo sentido: "He visto... [a alguien, otra nave, quien sea] atacar naves en llamas más allá de Orión". Otro asunto es que la traducción sea mala, si no querían que sonara mal haber traducido "He visto (...) naves en llamas más allá de Orión".

De todas formas, el doblaje de Blade Runner está lleno de meteduras de pata, en buena medida gracias a despistes por culpa de 'false friends'... por ejemplo un monólogo de Deckard en el que habla de su trabajo como Blade Runner, en el original dice "no ofrecen este tipo de trabajos en los periódicos" y al traducir metieron la gamba con advertise, traduciendo "no te avisan de este tipo de cosas en los periódicos"... lo cual sonaba totalmente WTF?

Xoso vive en un mundo post apocaliptico (...) y recorre en su motocicleta steampunk la desolada tierra acompañado por Pérez Reverte... [1]

Imagen de Kalidor
Kalidor
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 6427

Y luego hay cantidad de libros, sobre todo de la editorial Anagrama, que te traducen pretend como pretender. Y ves "pretendí leer una revista mientras les escuchaba hablar" y te dan ganas de cargarte a alguien.

Y bueno, algo más grave, en Anagrama también, concretamente en el libro de Mujeres de Bukowski te ponen cojí. Ahí sí que pensé en poner una bomba.

κατασοφíξομαι

Imagen de Anónimo
BatchDrake (no verificado)

 Yo lo de "cojí" lo sufrí con una traducción argentina del Principito. Y bueno, muchas más, te podías cagar en Dios con gran facilidad.

Imagen de Slaugh
Slaugh
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 431

El problema es que ahora mismo no estoy por la labor de verme Voyager, porque creo que me la he bajao en sudamericano, asi que estoy intentando alargar la duracion de TNG lo maximo posible viendo solo un capitulo cada dia (aunque a veces me cuesta). Cuando vaya a la Euskal este verano, me lo volvere a bajar todo e intentare que sea en español del bueno.

Y bueno yo como raza temida (o mas bien amada) es el continuo Q. Cada vez que sale Q las risas que me echo son de niveles epicos. Las vaciladas que le mete a Picard y como este se deja vacilar es un loleo constante.

Y por cierto cada dia se va notando mas las razones por las que la federacion junto con los romulanos y los klingon entraron en guerra con los cardassianos. Son to bastotes ellos

Imagen de Slaugh
Slaugh
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 431

Bueno ahora no encuentro lo de la guerra esa que he dicho, pero me suena que lo lei hace poco.

Quiza lo soñe

Imagen de Anónimo
BatchDrake (no verificado)

Voyager sólo la hay en sudaca. Pero bueno, yo la vi así y no está tan mal.

Bueno, de Voyager, creo que sacaron hace tiempo unos DVDs en español de España, pero tenían traducciones tan lol como "hiperespacio" en vez de "curvatura" y que hacen que te cagues un poco en la puta. En serio, en este caso, el doblaje sudaca SÍ es mejor.

Y los Cardassianos te son una especie caralluda. Estos salieron de una guerra civil que acabó por formar la Unión Cardassiana, que es algo así como un imperio sobremilitarizado de tíos muy duros y amenazantes.

Todo lo que tiene que ver con Cardassianos es tumultuoso. Desde cuestiones territoriales (lo de la zona desmilitarizada y los putos maquís, es así como empieza Voyager), hasta cuestiones de sometimiento de otros pueblos (como la ocupación de Bajor) pasando por alianzas con otras razas, con el Dominio, por ejemplo. Esto último fue un fiasco y al final hubo otra especie de Guerra Civil, o sea que pfff.

Pero eso sí, los Cardassianos siguen imponiendo respeto. 

Imagen de Slaugh
Slaugh
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 431

Antes que verlo en sudaka la veo en VO.

Di NO a las traducciones sudamericanas

 OcioZero · Condiciones de uso