Turner y Porta, sentados bajo un arbol (8)
Vaya mierda de peli
Yo esa no la he visto, pero sí que he visto un par tailandesas; no me gustaron demasiado porque, sí, por un lado son comerciales, al estílo clásico de peli de artes marciales, y por el otro te embullen en medio del argumento las cosas del carma y de que en realidad ya estaba muerto por dentro por tener el carma corrupto y no sé qué historias, lol.
A mí si alguien me explica por qué le gustó... porque igual es que yo no tengo esa sensibilidad para entendela o algo
Me ha picado la curiosidad y acabo de verla. A mi me ha parecido un peliculón a excepción de un par de detalles que no me han convendio.
Joder, cuando han dicho lo de cine sueco iba a decir que el otro dia vi bailar en la oscuidad y luego he dicho coño si el zumbao ese es de dinamarca.
Acabo de terminar de verla y bueno.. es... rara se le podría dedicar un buen WTF.
Pero vamos, a mí no me ha gustado
Pues a mí me encantó. La forma de tratar el tema de los vampiros es magnífica. Joder, detalles como el de que la niña no pueda entrar en una propiedad ajena si no es invitada o el carácter sombrío enmascarado con falsa ternura me emocionaron.
Es una peli muy cruda, basada en el verdadero mito del vampiro y alejada del concepto reciente que se le da ahora. Quizás es lenta, pero si sabes apreciarla es un peliculón.
Aunque bueno, entiendo que haya gente a la que no le guste. Es difícil de ver para determinado público porque es una peli bastante extremista en su género. Es como si a un tipo al que no le gusten las pelis bélicas le pones La Chaqueta Metálica, por muy obra maestra que sea no le va a gustar lo más mínimo.
La Chaqueta Metálica
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
La Chaqueta Metálica
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
jeje, una mula
Me gustó tu frente.
Jo, qué hachazo. Pasa por el corredor de los aplausos, a ser posible con la cabeza agachada.
La Chaqueta Metálica
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Full Metal Jacket
Austria / Canada (French title) / Finland / Turkey (Turkish title) / West Germany
Acéllövedék
Hungary
Cara de guerra
Mexico
La chaqueta metálica
Spain
Metal jacket
Greece
Nacido para matar
Argentina
Nascido Para Matar
Portugal (original subtitled version)
Pelny magazynek
Poland
Stanley Kubrick's Full Metal Jacket
USA (poster title)
¿De que te ries exactamente?
Cara de guerra Es incluso más patético que mi vida
Cara de guerra Es incluso más patético que mi vida
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
PD: no, no llega a serlo. :(
¿De que te ries exactamente?
De que regularmente se ríen de las traducciones de los títulos en Latinoamérica, y sí, por lo regular son mierda, pero "La Chaqueta Metálica", "Jungla de cristal", "A todo gas" y demás mierda... pues no eh, no lucen muy bien. xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
¿Que crees que significa full metal jacket? ¿Sabes lo que es? ¿Por que se llama asi?
No es que La Chaqueta Metalica sea un titulo impactante, pero... es lo que es.
Gafapastas todos.
Y la snoopy es demasiado Niño12AÑoS.
¿Que crees que significa full metal jacket? ¿Sabes lo que es? ¿Por que se llama asi?
No es que La Chaqueta Metalica sea un titulo impactante, pero... es lo que es.
Por eso, tanto en México como en España como en Pibelandia, así como en la República Bananero del Congo, para evitarse esas ridículas traducciones mejor dejas el nombre tal y como está.
Cara de guerra, me imagino la foto de Gandalf esa donde aparece gritando, pero con el maquillaje de Braveheart xdxd matadme.
Yo me imagino su famosa cara de psicópata.
Por eso, tanto en México como en España como en Pibelandia, así como en la República Bananero del Congo, para evitarse esas ridículas traducciones mejor dejas el nombre tal y como está.
Pero a ver, es que el término es lo mismo en inglés que en castellano, no es una traducción literal que pierda el sentido, no veo dónde ves lo ridículo.
Se refiere a la cobertura de las balas, no a un cárdigan de acero.
Hay una versión en cine mudo de los años 20, la actual es solo un remake. Lo único es que en la original el protagonista es una pera con rayos laser.
¿? Yo pensaba que estaba basada en una novela.
No Girl, no hablo de que el significado literal no sea ese ni que esa traducción al castellano sea ridícula o poco lógica, si no que precisamente se le ponga ese nombre a la película. No sé, es que a mí no me atrae ver una película que se llame La Chaqueta Metálica ni tampoco una que se llame Cara de Guerra. Por eso digo que los nombres de la película se deben de quedar en inglés, tal y como están. Claro que tampoco iría a ver una película polaca con un nombre de Czuisendhbudb Mawiztlijin, ahí sí ya lo traduciría.
Pues no sé, si Fullmetal Jacket es exactamente lo mismo que Chaqueta metálica no le veo mayor problema. Puedo entender que no te atraigan las traducciones de Jungla de cristal o A todo gas (aunque en el último caso es una expresión bastante usada en España y seguramente más comprensible que el título en inglés) pero el mismo nombre, a mí me dice lo mismo en inglés que en castellano.
Joder, el otro día viendo Pozos de ambición, estuve reflexionando sobre lo mismo, y creo que aquí ni Cristo la vería si hubieran respetado el título original.
¿There will be blood? Vale, entonces sí que hay algunas películas que sí merecen totalmente traducción al castellano.
No, pero que yo creo que llamar a una película "Habrá sangre", queda como el culo.
Ya lo sé, con esto de que Editar se fue a tomar por culo.
Habrá sangre... con Eduardo Noriega en el papel de la sangre...
Habrá sangre... con Eduardo Noriega en el papel de la sangre...
xDDDD
todas las de Bigas Luna. Y el aranda, ese. Vaya dos sátiros. Seguro que intentan pasarse por la piedra a las actrices, pero de todas maneras alguna escena de tetas hay que grabar
El avatar de Kali es cute.
Primero vinieron a por los nihilistas, y yo no hice nada. Eso es todo.