Buenas.
Me ha surgido una duda que no he logrado aclarar en Internet. Estoy escribiendo un relato ambientado en Andalucía y por tanto uso ciertas palabras que allí son frecuentes pero que realmente no contempla la RAE. Por ejemplo:
―Déjalo, don Manuel, no seas jartible ―dijo el tabernero mientras me servía una Cruzcampo.
La pregunta es: ¿debería entrecomillarlas? Si se consulta el diccionario de dudas...:
c) Para indicar que una palabra o expresión es impropia, vulgar, procede de otra lengua o se utiliza irónicamente o con un sentido especial: Dijo que la comida llevaba muchas «especies»; En el salón han puesto una «boiserie» que les ha costado un dineral; Parece que últimamente le va muy bien en sus «negocios».
¿Debería considerarlas palabras de otro idioma? El narrador no usa términos andaluces, sólo aparecen en los diálogos y quienes hablan si son andaluces.
A priori no veo necesidad de entrecomillarlas, en primer lugar porque para un andaluz son palabras válidas y en segundo porque el texto quedaría plagado de comillas.
¿Qué opináis?
Yo, en estos casos, soy partidario del uso de la cursiva.
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.fundeu.es...