Patapalo

5 posts / 0 nuevo(s)
Ir al último post
Imagen de Ohmio
Ohmio
Desconectado
Poblador desde: 14/12/2011
Puntos: 4908

 He ido al WordReference intentando resolver una duda, pero no hacen más que marear la perdiz con explicaciones de mierda.

¿Qué sentido suele tener "Quand même", en francés? Sé que es una expresión idiomática que no se puede traducir, pero algún sentido debe tener, ¿no? Yo la usé alguna vez como "aún así", "a pesar de todo" antes de una frase, pero es que por ahí la ponen al principio de la frase, al final de la frase, en medio de una negación, sola o acompañada y no soy capaz de encontrarle un puto sentido.

 

- Póngase eso y sea usted mismo, señor alienado solo lobo solitario divertido distante metazeador tecnócrata racionalista jodido montón de mierda.

Imagen de Karl Fractal
Karl Fractal
Desconectado
Poblador desde: 27/01/2009
Puntos: 12064

Si posteas la frase en concreto podría decirte.

Make my body burn.

Imagen de Novo
Novo
Desconectado
Poblador desde: 26/01/2009
Puntos: 11135

Puede significar algo así como "Hombre!" o por fin. Depende de la entonación.

Sólo tiene convicciones quien no ha profundizado en nada.

Imagen de Patapalo
Patapalo
Desconectado
Poblador desde: 25/01/2009
Puntos: 209184

Depende de la entonación, sí.

Se usa mucho como dice Karl, a modo de exclamativo cuando algo te indigna o te sorprende. También sirve como un "en cualquier caso" o un "a pesar de". Depende del contexto. Pero, vamos, que creo que le has pillado el sentido general. ¿Es por alguna frase en concreto o por hacerte una idea?

Parte de la sabiduría consiste en saber ignorar algunas cosas.

Imagen de Ohmio
Ohmio
Desconectado
Poblador desde: 14/12/2011
Puntos: 4908

Patapalo dijo:

Depende de la entonación, sí.

Se usa mucho como dice Karl, a modo de exclamativo cuando algo te indigna o te sorprende. También sirve como un "en cualquier caso" o un "a pesar de". Depende del contexto. Pero, vamos, que creo que le has pillado el sentido general. ¿Es por alguna frase en concreto o por hacerte una idea?

Por hacerme a la idea sobre todo, no es una frase que puedas traducir y ya. Pero vale, que con esto me basta, gracias 

- Póngase eso y sea usted mismo, señor alienado solo lobo solitario divertido distante metazeador tecnócrata racionalista jodido montón de mierda.

 OcioZero · Condiciones de uso