Tengo una duda existencial. ¿Bién lleva tilde o no lleva? yo creía que si pero......
¿está BIÉN?
Bíén díchó.
Lo siento por la gracia del estúpido de turno, Ghaz, no me pude contener.
Para todo lo demás:
Girl, ¿qué clase de pornografía es esa?
No pasa nada Darthz por cierto girl, cómo se supone que se usa?
Es la página de la Real Academia Española. Buscas palabras, y si no están, es que no están aceptadas como correctas por la RAE.
Existe una regla tocante a este asunto ortográfico, Ghaz. Si mal no recuerdo dice algo así:
Todas las palabras monosilábicas carecen de acentuación prosódica, a menos que sea necesario el empleo de una tilde por cuestiones semánticas (por ejemplo: sólo, solo o él, el). En este último caso al signo de acentuación se le conoce como "signo diacrítico".
Saludos!!!
Sí, sólo quise dar ejemplos de palabras que tuvieran signos de acentuación diacríticos, es cierto que está mal redactado, porque lo escribí a los apuros, pero también es obvio que debo saber que "sólo" y "solo" son palabras bisílabas. Saludos.
Qué tontería acabas de decir, Jane. Pero te lo perdono a sabiendas de que lo dijiste como cuando con la regla: o sea, sin pensar. Las reglas de la ortografía irán variando siempre, en tanto que la lengua es algo que está constantemente mutando.
Pero es una faena
Para mi gusto no es ninguna tontería.
Si de siempre se ha usado la tilde para diferenciar palabras y ha funcionado bien, no veo la justificación de quitarlas. Es como si de pronto dijeran: como la h no tiene sonido fonético a partir de ahora no es obligatorio su uso en las palabras que la llevaban.
Una cosa es que la lengua al estar viva tenga que cambiar para amoldarse y otra distinta que se permita que acabe degenerando.
Una cosa es que hable sin pensar y otra que no sepa lo que estoy diciendo Por cierto, ¿qué fue lo de la regla? ¿o fue tan bochornoso que mi cerebro ha preferido olvidarlo?
Querida Jane, entre lo que apuntas y lo que dijiste en esa frase, en mi opinión, dista un mundo de distancia. Yo estoy de acuerdo con lo que apuntas respecto a la tilde diacrítica. Sigo usando el "sólo" cuando hace de adverbio y el "solo" cuando hace de adjetivo, independientemente de si hay ambiguedad o no. Pero lo generalización esa que has soltado con sangre (regla) sigue sin ser cierta. No es cuestión de gustos, si no de adaptación continua. El lenguaje, como bien has dicho, cambia. Eso no es degenerar, simplemente mutar. Cuando lees una obra en castellano antiguo, pongamos el Libro de buen amor o más adelante el Quijote, ¿crees que las reglas ortográficas que se usaban en el momento son las mismas que ahora? No, no sólo han cambiado tildes sino grafías enteras, palabras, expresiones, sonidos, fonemas que desaparecen y otros que aparecen, y un largo etcétera. A eso me refería. Tu frase anula todo eso y me parecía un poco precipitada. Pero tampoco es nada grave, ¿eh? Yo también tengo ese dia del mes en que... Eso.
Y de todos modos, sigues siendo bastante precipitada en tus conclusiones: dices que no hay "justificación" para que nos obliguen a "quitar" la tilde cuando "siempre" la ha llevado. Bueno, eso está bastante equivocado, si me lo permites. La nueva normativa de la RAE no te obliga a que la quites, te da la opción a PONERLA O NO en los casos donde haya ambiguedad, al igual que con los pronombres demostrativos. Así que cada cual puede seguir haciéndolo como quiera y todo sigue pareciendo correcto. No es más que facilitar un poco el lenguaje (aunque a algunos como nosotros, que ya estábamos acostumbrados a hacerlo como antes, parezca que nos lo dificulte todavía más). Y bueno, la hache muda realmente es inútil, pero su eco ha quedado porque es necesaria como símbolo diacrítico, también, ya que no es lo mismo decir hostia que ostia, hola que ola, ha o a... Entonces claro que sería un argumento estúpido, ese, pero son cosas muy distintas las que hablamos...
Bueno, pero en el caso de la H, mientras en la fonética española existe diferencia entre B y V, la H lo hace en la inflexión del tono, como bien apuntas. Por ejemplo (ya que intercalada se nota más): aorta, ahogar.
No hablo de gramática, ni de cambios en palabras ni de pepinillos en vinagre, sólo me he referido a la ortografía y sigo pensando igual que antes. tildes diferenciadoras, delante de m y de b siempre m, nuestra mudita preferida y esas cosas que siempre han funcionado bien y que, me reitero, no encuentro justificación para su cambio.
"Ortografía
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Ortografía es la parte de la gramática normativa que fija las reglas para el uso de las letras y signos de puntuación en la escritura."
...
Bueno, quiero seguir pensando que lo de la regla será una muy buena excusa. Y ya lo dejo aquí, porque no tiene sentido.
Un beso gramático.
Jane, ¿pero la tienes o no? Es lo único que nos importa. Por eso escribí en este hilo, ¿sabes?
Seguro que lo de la vaca va por los españoles que son como Darthz
Yo creo que es por lo de dar leche, ¿eh?
Si mal no comprendí por parte del Guy, ahora existe otra visión al respecto de las acentuaciones en palabras bisílabas. A pesar de que empleo "solo" y "sólo" según su significado, estoy de acuerdo con que no deberían llevar tilde, ya que existe una multiplicidad de palabras polisémicas y no les ponemos a estas distintos acentos según su significado. Por ejemplo: "gato" o "cándido"... o "siniestro".
Lo de la vaca, que no es el chiste de, es porque en francés vaca y vasco se pronuncian casi igual, y con la deformación del idioma...
Todo empezó como "Hablas como un vasco español" para decir que tu pronunciación del francés no hay quien la entienda, pero ahora todos somos vacunos, vacanudos y bacanos.
Bueno, lo de "siniestro", hoy en día apenas se usa como "izquierdo", cambiando su significado a lo que hoy en día conocemos como "siniestro".
Pero simbólicamente sigue estando dentro del otro significado, ya que al igual que el color negro tiene una implicaciones en la cultura occidental, también lo tiene la izquierda. Tan grave que lo hemos adoptado hasta cuando tienes un "siniestro" con el coche.
Bueno, lo de "siniestro", hoy en día apenas se usa como "izquierdo", cambiando su significado a lo que hoy en día conocemos como "siniestro".
La expresión "a diestro y siniestro" la escucho yo todos los días impares.
Dios, acabo de hacer un examen de Lengua, vengo a la espera de relajación y sosiego y hacéis que me duela la cabeza
Bueno, sí, pero ahora "siniestro" como izquierdo sólo se ve en muchas ocasiones en eso, en frases hechas.
No, no la lleva.
Hola, me llamo Íñigo Montoya, tú mataste a mi padre, prepárate a morir.
Retrogaming: http://retrogamming.blogspot.com/